《圣经》诗篇-第87章
诗篇-第87章
诗87:1 【可拉后裔的诗歌】耶和华所立的根基在圣山上。 (串)
赛28:16|诗48:1;68:17赛57:13亚8:3
[kjv]
His foundation is in the holy mountains.
诗篇-第87章
本会注释
耶和华所立的根基
。即上帝所建立和“居住”的锡安(见赛14:32)。
圣山
。耶路撒冷的周围都是山。耶路撒冷本身就坐落在锡安山和摩利亚山上(见诗48:2注释;参诗133:3)。
诗篇-第87章
诗87:2 他爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。 (串)
诗78:67-68|诗118:19-20
[kjv]
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
诗篇-第87章
本会注释
锡安的门
。城门是进行交易,审理案件,反映市民社会活动的地方(见诗9:14;122:2;赛29:21)。“门”代表整个城市。上帝高兴地看到大批群众经过城门,进入锡安。
住处
。可能指希伯来人居住过的不同地方,或特指约柜被大卫运耶路撒冷以前所放置过的不同地点。
诗篇-第87章
诗87:3 上帝的城啊,有荣耀的事乃指着你说的。(细拉) (串)
诗46:4;48:1,8|赛40:5;60:1
[kjv]
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
诗篇-第87章
本会注释
上帝的城。
见诗46:4;48:1。
细拉
。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
诗篇-第87章
诗87:4 我要提起拉哈伯和巴比伦人,是在认识我之中的;看哪,非利士和推罗并古实人,个个生在那里。 (串)
诗89:10赛51:9|诗36:10约10:14|诗68:31
[kjv]
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
诗篇-第87章
本会注释
拉哈伯
。在诗歌中指埃及(见赛30:7)。本节把“拉哈伯”和“巴比伦”相提并论,说明它是指埃及。这两个民族同样地骄傲自大,与以色列为敌。
非利士和推罗
。见诗83:7;参诗68:31。
个个生在那里
。有些注释者认为“那里”指锡安,从而把锡安解释为普世国度的首都(见本诗序言)。把“那里”理解为前面提的地方,如埃及,巴比伦,非利士,推罗和古实似乎更自然一些。诗人似乎强调作为锡安公民的特权,胜过上述国家居民最深切的爱国之情。全诗盛赞作为出生地的圣城。
诗篇-第87章
诗87:5 论到锡安,必说:这一个、那一个都生在其中,而且至高者必亲自坚立这城。 (串)
诗48:8
[kjv]
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
诗篇-第87章
本会注释
在其中
。锡安的公民拥有崇高的特权。
坚立这城
。见诗48:8。
诗篇-第87章
诗87:6 当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。(细拉) (串)
诗69:28
[kjv]
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
诗篇-第87章
本会注释
他要点出
。这幅美丽的画面进一步强调出生在锡安的人所享有的特权。
细拉
。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
诗篇-第87章
诗87:7 歌唱的,跳舞的,都要说:我的泉源都在你里面。 (串)
诗68:25|诗36:9赛12:3耶2:13约4:14
[kjv]
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.
诗篇-第87章
本会注释
跳舞的
(cholelim)。关于把舞蹈作为宗教崇拜的一部分,见出15:20;见撒下6:14注释。
我是泉源
。弥尔顿的解释是: “唱歌和跳舞的人, 都在吟唱圣诗; 清新的小溪和缓流的小河在闪光, 我所有的源泉都是清澈的。”
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
返回
下一章
(选
复)
研修版
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!