《圣经》诗篇-第133章
诗篇-第133章
诗133:1 【大卫上行之诗】看哪,弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美! (串)
创13:8来13:1
[kjv]
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
诗篇-第133章
本会注释
弟兄
。表示亲密的关系。大卫和他的亲友躲在亚杜兰洞时,吟唱了本诗(见《先祖与先知》第658页)。
诗篇-第133章
诗133:2 这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟; (串)
出29:7;30:25|出30:30利8:12|出28:32,33;39:23,24
[kjv]
It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;
诗篇-第133章
本会注释
油
(shemen)。这里显然不是指普通的油,而是大祭司受膏时所用的圣油(出29:7;30:23-33)。圣洁甘美的膏油香气四溢。浇在亚伦的头上,又流到他的衣襟。兄弟之爱也是这样。它以其芳香和圣洁的影响祝福所有的人。
诗篇-第133章
诗133:3 又好比黑门的甘露降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。 (串)
申3:8,9;4:48|箴19:12弥5:7|利25:21申28:8|诗42:8
[kjv]
As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.
诗篇-第133章
本会注释 黑门的甘露。精神振奋的一个象征。来自上天的兄弟之爱是充满生气的。这是天家情谊的预尝。由于随从们所表现的同情和爱心,大卫在亚杜兰洞藏身时吟唱了这首诗歌(《先祖与先知》第658页)。
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
返回
下一章
(选
复)
研修版
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!