《圣经》诗篇-第124章
诗篇-第124章
诗124:1 【大卫上行之诗】以色列人要说:若不是耶和华帮助我们, (串)
诗129:1|诗94:17
[kjv]
If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
诗篇-第124章
本会注释 这里是对于拯救源泉的正确承认。当祈祷实现、危机过去以后,人往往会忘记福惠的泉源(见路17:12-17)。这是一个醒目的宣告。上帝是以色列人的盟友。有上帝站在以色列人一边,百姓就不必惧怕仇敌。
诗篇-第124章
诗124:2 若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
[kjv]
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
诗篇-第124章
诗篇-第124章
诗124:3 向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。 (串)
诗55:15箴1:12
[kjv]
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
诗篇-第124章
本会注释 恶人表现了大毁灭者撒但的精神(见约8:44)。
诗篇-第124章
诗124:4 那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们, (串)
诗42:7;69:2,15|伯22:11诗69:1
[kjv]
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
诗篇-第124章
诗篇-第124章
诗124:5 狂傲的水必淹没我们。
[kjv]
Then the proud waters had gone over our soul.
诗篇-第124章
本会注释 正如咆哮的洪水扫荡前面的一切,对敌挡的事物似乎不屑一顾,如果没有上帝的限制,恶人也会吞没义人,毁灭他们(见《善恶之争》第614页)。
诗篇-第124章
诗124:6 耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文作牙齿)。 (串)
诗56:1,2;57:3
[kjv]
Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
诗篇-第124章
本会注释 这里把以色列的敌人比作想要吞吃猎物,但受到上帝制止的野兽。
诗篇-第124章
诗124:7 我们好象雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。 (串)
诗91:3箴6:5
[kjv]
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
诗篇-第124章
本会注释 这里把以色列比作落入网罗惊恐无奈的鸟儿,但突然网罗破裂而得以逃脱了。
诗篇-第124章
诗124:8 我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。 (串)
诗115:15;121:2
[kjv]
Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
诗篇-第124章
本会注释 只要这两个上帝创造大能的重大纪念存在,上帝的儿女就不必害怕微不足道的人类会对他们做什么。创造天地的主宰拥有无限的资源。宇宙万物都在祂的监察之下,顺从祂的旨意。
文章及音频由现代真理制作,转载须告知。
--
-
上一章
首页
返回
下一章
(选
复)
研修版
您的浏览器并不支持 audio 元素。
复制成功!